Jen buď ve střehu, nenech se zmást její pěknou tvářičkou.
Само защото плащаш по петачка на хапче на местния пазар, не се заблуждавай, че струват милиони.
Jen proto žes za jednu zaplatil pět liber dole v zastavárně, tak si kurva nemysli, že mají cenu milionu.
И ако дойде ден, когато ще се окажеш в кексов недостиг, а тези дни ще дойдат, не се заблуждавай, тогава просто ще дадеш някой долар и ще си го купиш.
A kdyby měl přijít den, kdy zjistíš, že jseš s koláčkama na suchu, a ty dny příjdou, nic si nenalhávej, no, potom prostě vysolíš pár babek za pěkné Žu-Žu.
Те може да са мили понякога, но не се заблуждавай.
Můžou být někdy milí, ale nebuď hloupý.
Не се заблуждавай, има по един Пийт Кембъл във всяка една агенция.
Nebuď blázen. Takový Pete Campbell je v každé agentuře.
Не се заблуждавай, ние знаем какво му е нужно на Никсън... повече от колкото него.
Nenech se zmást, my víme líp, co Dick Nixon potřebuje... Líp než Dick Nixon.
Можеш да се правиш на бандит в бакалия колкото си искаш, но не се заблуждавай кой си.
Teď si můžeš hrát na zlého hocha....ale nezapomeň, komu se budeš zodpovídat..
Не се заблуждавай, какво като се обличам нормално?
Nenechte se ošálit šatama. Já stojím na zemi.
Не се заблуждавай от външния й вид.
Jo. Nenech se pohledem na ní oklamat.
Грей, не се заблуждавай, ще го направя, ако се наложи.
Grayi... nedělej si naděje. Když budu muset, tak to udělám.
Че съм се блъскал като луд заради една скапана точка, което доказва... че не си ми направила услуга Не се заблуждавай.
Běhám tu jako šílenec, můžu se udřít, abych tenhle bod vynahradil a co tím dokážu? Neprokázala jsi mi laskavost. Tak si to nenamlouvej.
Не се заблуждавай, че само защото си играехме в парка...
A nemysli si, že jen proto, že jsme se procházeli v parku... že ses dostal nějak blíž, protože k tomu je potřeba...
Но не се заблуждавай с някакви романтични фантазии.
Ale nesnaž se z toho dělat romantickou fantazii.
Не контролираш нищо, не се заблуждавай.
Ty to neovlivníš, tak nebuď bláhový.
Не се заблуждавай, че ще е лесна работа.
Nemysli si, že je to jednoduchá práce.
Не се заблуждавай от прическата ми.
Nenech se zmást mými pěstovanými vlasy. Panečku...
Но не се заблуждавай, тигрица е когато сме сами.
Ale nenechte se oklamat. Když jsme sami, je to tygřice.
Те може и да спорят, но не се заблуждавай.
Mohou se přít, ale nenechte se zmást.
Не се заблуждавай от вида му.
Nenechte se oklamat tím, jak vypadá.
Не се заблуждавай от външния му вид.
Nenech se oklamat zástěrkou Ivy League.
Но не се заблуждавай, аз ще ви пожертвам, ако се наложи.
Ale nenechte se zmýlit. Obětuji vás, když budu muset.
Ема, не се заблуждавай, не ми е нужно време.
Emmo, pleteš se. Nepotřebuju víc času.
Той е за неговата идея, не се заблуждавай.
Jeho taky zajímá jen jeho nápad. Nenech se jím oklamat.
Не се заблуждавай - каквото и бъдеще да има това място, аз съм в него.
Ale nemysli si, ať už má tohle místo jakoukoli budoucnost, jsem to já.
Знам, че мислиш, че връзката ви е уникална, но не се заблуждавай, че няма да зареже и теб.
Poslyšte. Vím, že si myslíte, že to, co spolu máte, je jiné, ale nedělejte prosím tu chybu a nemyslete si, že vám nakonec neudělá totéž.
Това беше възхитително, но не се заблуждавай, Ник.
To bylo zábavné, ale nenech se mýlit, Niku.
И въпреки че може да опиташ да се пазариш със смъртта, не се заблуждавай.
A i když byste si mohli myslet, že byste mohli vyjednávat se smrtí, nenechte se oklamat.
Но не се заблуждавай, Пол Бларт.
Ale ne dítě sami, Paul Blart.
Не се заблуждавай, че имаш избор.
Neklam se myšlenkou, že máš na výběr.
Защото не се заблуждавай...вината е твоя.
Protože nenech se mýlit, tohle padá na tvou hlavu.
Знам, че изглежда слаб, ала не се заблуждавай.
Vím, že vypadá slabě, ale nedej se oklamat.
О, наивно птиче, не се заблуждавай така.
Ach můj ubohý pudlíku. Nedoufej, že ti uvěřím.
Не се заблуждавай, никой от нас не е в безопасност.
Neskoč mu na to. Nikdo z nás není v bezpečí.
Не се заблуждавай от акцента му и тези му поклони.
Nenech se oklamat jeho zdvořilým přízvukem a tím jeho klaněním.
Не се заблуждавай, играта е само за възрастни, като съчетава зрели теми и емоционални сцени, които ще те хвърлят в смут.
Ale nenech se mýlit, tohle je příběh výhradně pro dospělé, který spojuje dospělácká témata a evokativní scény, které tě vezmou na emocionální kolotoč.
2.7986700534821s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?